Znaczenie słowa "it is better to travel hopefully than to arrive" po polsku
Co oznacza "it is better to travel hopefully than to arrive" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
it is better to travel hopefully than to arrive
US /ɪt ɪz ˈbetər tu ˈtrævəl ˈhoʊpfəli ðæn tu əˈraɪv/
UK /ɪt ɪz ˈbetə tu ˈtrævəl ˈhəʊpfəli ðæn tu əˈraɪv/
Idiom
lepiej podróżować z nadzieją, niż dotrzeć do celu
the process of striving toward a goal is often more rewarding or enjoyable than the actual achievement of it
Przykład:
•
I enjoyed the months of planning the wedding more than the day itself; truly, it is better to travel hopefully than to arrive.
Miesiące planowania ślubu cieszyły mnie bardziej niż sam ten dzień; naprawdę, lepiej podróżować z nadzieją, niż dotrzeć do celu.
•
Once he finished his masterpiece, he felt a sense of loss, proving that it is better to travel hopefully than to arrive.
Gdy tylko ukończył swoje arcydzieło, poczuł stratę, co dowodzi, że lepiej podróżować z nadzieją, niż dotrzeć do celu.